Prevod od "se cure" do Srpski


Kako koristiti "se cure" u rečenicama:

Quero que se cure esta mesma noite.
A ja želim da on ozdravi noæas.
Creio que Anne não tem nada que não se cure andando de bicicleta ou visitando a sua amiga Sanne de Vries.
Mislim da našoj Anne nije ništa što jedna dobra vožnja biciklom... ili jedno viđenje sa drugaricom, Sanne de Vries, ne bi izlečilo.
Até que se cure, eu digo a ele os lugares onde pode ir.
Reæi æu ti ja gde da hodaš dok se ne oporaviš.
Para manter a febre baixa e deixar que o corpo se cure sozinho.
Suzbijaæu groznicu i pustiti ga da se sâm oporavi.
Que isso ajuda a estimular o cérebro a que se cure.
Kažu da to potièe mozak, ubrzava oporavak.
Maris não tem nada que não se cure com um pouco de sol... exercícios e personalidade.
Sve što je potrebno Maris je, malo sunca, malo vežbanja i liènost.
Quero que vá ao quarto do Jan, rezar para que se cure e que se levante da cama e possa andar.
Voljela bih odeš kod Jana i da se pomoliš da bude izlijeèen i da ustane iz svog kreveta i prohoda.
Meu Deus, eu te peço que o Jan se cure e se levante da cama e ande.
Dragi Bože, molim ti se da Janu bude bolje, da ustane iz svoje postelje i prohoda.
A vossa generosidade contribuirá para que vosso marido se cure ainda mais depressa.
Budite uvereni, Markizo, Vaša darežljivost æe ubrzati put Vašeg muža ka ozdravljenju.
E faça com que meu pai se cure logo, pois está me enlouquecendo.
Dozvoli da se moj tata izleèi jer me on jebeno izluðuje.
Coloca-se isto para que se cure o seu espírito.
Ovo se nosi za dobro zdravlje i duh.
De algum modo conseguirei que ele se cure
Odvešæu Wyatta da ga izleèi nekako.
Bem, vamos torcer para que se cure rápido o bastante... para poder tirar os dejetos radiativos... uma vez que tenhamos revertido a fórmula.
Pa, da se ponadamo da može da zaceljuje dovoljno brzo da izbaci radioaktivne bioprodukte, kada budemo obrnuli formulu nevidljivosti.
Por mais rápido que se cure, há aspectos da sua estrutura genética que... são um pouco esquisitos.
Sve dok se lecis postoje neki aspekti tvoje genetske strukture koji su pomalo uvrnuti.
Então, basicamente. eu ainda tenho que esperar, que minha mente se cure?
Dakle, u osnovi trebam samo èekati da mi ozdravi mozak?
Espero que seu coração se cure e que possamos ser amigos um dia.
Nadam se da æe jednog dana tvoje srce ozdraviti i da æemo moæi biti prijatelji.
Há uma chance remota que ele se cure sozinho, mas normalmente o edema progride.
Postoji mala šansa da se sve samo zaleèi, ali verovatnije je da æe otok napredovati.
Quero que minha filha se cure totalmente.
Želim da mi se æerka oporavi.
Precisa se certificar de que se cure.
A ti moraš da se potrudiš da se izleci.
Nossa principal preocupação é que a ruptura se cure sozinha, então vamos quebrar de novo e arrumar como se deve.
Naša glavna briga je da to zaraste kako treba, i zato æemo nos morati napraviti ponovo.
Mas agora vou garantir que ela nunca se cure!
Ali sad æu se potruditi da nikad ne ozdravi.
Quero garantir que o corte do Rakshasa se cure adequadamente.
Da se uverim da je rana od Rakshase lepo zarasla.
Porque não quero que se cure.
Zato što ne želim da se izleèiš.
Ofereci minha vida a Deus para que Johannes se cure.
Ponudila sam svoj život Bogu. Tako æe Johanes ozdraviti.
Uma pena que seu hímen sempre se cure.
Šteta što tvoj himen uvek zaraste.
E deixe o sangue de poderosos permitir que você se cure.
"I neka ti ova krv snažnog omoguæi da ozdraviš."
E agora queremos que descanse e que se cure.
A sad želimo da se odmoriš i da ozdraviš.
Ordeno que se cure... e depois retorne a mim.
Nareðujem ti da se izleciš, i da mi se vratiš.
E antes que ela se cure, vou colocar um fim nessa maldita de uma vez por todas.
I pre nego što se oporavi... Okonèaæu ovo jednom zauvek.
0.71657299995422s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?